Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 05.02.2008, 17:49   #5 (permalink)
sibujo
 
Beiträge: n/a
Standard AW: in einem fremden Land

Zitat:
Zitat von Castellane Beitrag anzeigen
Hallo Simone, das hast Du super in Erinnerung. Tatsächlich spricht man "auf Dein Wohl" = egészségedre auf der ersten Silbe betont aus. Also egesschegedre aus. Betont man auf der zweiten Silbe egésschegedre hoert sich das fuer die Ungarn nach zwei Woertern an, die dann uebersetzt "auf deinen ganzen Arsch" heissen ( egész-segg-ed-re) bedeuten.
Als kleinen Witz bringt man den Auslaendern es sehr gerne falsch bei.

Sind die Mangos in Deutschland nach Deinem Aufenthalt im Senegal nicht eine grosse Enttaeuschung?
Hier gibt es leckeres Saisongemuese und tolles Obst. Das ist auch noch recht guenstig. Die anderen Lebenshaltungskosten sind mit denen in Deutschland identisch.

Liebe Gruesse aus Ungarn wuenscht Sabine, die lange nach dem Fragezeichen auf der ungarischen Tastatur gesucht hat.

Hallo Sabine!

Ja, dann war es wohl andersrum mit der Betonung, ich gehe mal schwer davon aus, dass es uns richtig gesagt wurde, weil es eine Deutsche Reiseleiterin war die in Ungarn lebte.

Und ja, die Mangos wieder zuhause waren eine Enttäuschung, aber gut gereift kommen sie den dortigen ein kleines Stück näher. Aber die supersupersüssen Kuchen vergess ich nie!

Ach, und ich bin vor 7 Jahren auch in ein fremdes Land gezogen.........vom württembergischen Schwabenland ins Allgäu! Aber da ich Halbblut bin habe ich mich hier sehr schnell eingelebt und die Eigenarten der Hiesigen zum Teil wahrscheinlich übernommen.
Es heisst z.B., dass ein Ostallgäuer, wenn er über die Grenze des Ostallgäus kommt, krank wird. Mir geht es auf den "Heimatbesuchen" bei meinen Eltern sehr sehr oft ähnlich......kaum wieder daheim (hier) sind die Kopfschmerzen und ähnliche Symptome wieder weg!

So denn........ egészségedre

Simone
  Mit Zitat antworten