-
21.04.2008 10:54 #1jostabeereGastÜbersetzung gefragt
Hallo!
ich denke mal hier gibt es bestimmt Leute die einiges an Fremdsprachenkenntnisse haben.
Ich suche in verschiedenene Sprachen die Übersetzung von:
GUTEN APPETIT
Wer kennt sich aus?
Französisch Bon Appétit,
und Holländisch Smakelijk eten wären der Anfang.
Toll wären portugiesisch, spanisch und thailändisch.
Vielen Dank schon mal (wir wollen diese Texte in unsere Küche an die Wand haben; wird aufgespachtelt.)
Gruss, Jostabeere
-
-
21.04.2008 10:57 #2AW: Übersetzung gefragt
Spanisch: buen provecho oder que aproveche
-
21.04.2008 10:58 #3AW: Übersetzung gefragt
japanisch ... idatakimasu
niwashi, der zwar nicht gefragt wurde, aber immer Hunger hat ...
-
21.04.2008 11:01 #4schweden-geliGastAW: Übersetzung gefragt
smaklig maltid...........schwedisch....wird aber eher nicht gebraucht, der schwede bedankt sich immer im nachhinein fürs essen....tack för maten
bon appetito.............italienisch
gruß geli
-
21.04.2008 11:10 #5AW: Übersetzung gefragt
Apetite bom ist portugiesisch.
Gruß
Okolyt
-
21.04.2008 11:10 #6AW: Übersetzung gefragt
Auf Mallorca wünscht man sich gerne "Bon Profit", was ich als sehr passenden Ausdruck empfinde und auf Bayrisch wünscht man sich gegenseitig "an Guat'n".
Bon... Tono
-
21.04.2008 11:14 #7AW: Übersetzung gefragt
Hallo...
"Gin aroy" oder "kin hai" heißt es auf thailändisch...
Liebe Grüße
Floh...Geändert von gartenfloh (21.04.2008 um 11:23 Uhr)
-
21.04.2008 11:17 #8AW: Übersetzung gefragt
Ich komme damit immer weiter, besonders bei längeren Texten hilft mir das weiter!
AltaVista - Babel Fish Translation
Gruß Sonnenblume
-
21.04.2008 11:20 #9AW: Übersetzung gefragt
Dem traust Du?
Wir haben hier neulich einen Brief erhalten, der ganz offensichtlich mit Babbelfish und Konsorten übersetzt worden war.
Noch lustiger: Übersetze mal einen Text über mehrere verschiedenen Sprachen (beginnend mit deutsch nach englisch, französisch, spanisch etc.) wieder zurück ins deutsche!
Kommentar überflüssig. Aber das lohnt sich manchmal auch, ans Küchenbrett zu kleben.
Tono... übersetzt
-
21.04.2008 11:22 #10AW: Übersetzung gefragt
was heißt dem traue ich?
Ich will ja nix professionell übersetzen sondern eher den Sinn eines Textes verstehen, dafür reicht es in den meisten Fällen aus!
Gruß Sonnenblume
-
21.04.2008 11:52 #11
-
21.04.2008 13:18 #12jostabeereGastAW: Übersetzung gefragt
Super,
herzlichen Dank für die vielen Antworten!!
Werde jetzt die Schablonen anfertigen und es kann losgehen mit dem Spachteln!
Gruss, Jostabeere
-
21.04.2008 13:30 #13
- Registriert seit
- 27.05.2007
- Ort
- D, Brandenburg, LOS
- Beiträge
- 2.325
AW: Übersetzung gefragtхороший аппетит ... und das ist russisch
charaschoi appetit wirds ausgesprochen
Gruß Anita
-
21.04.2008 13:52 #14sibujoGastAW: Übersetzung gefragt
Vergiss aber ´s Schwäbisch net............
An Guada..............braucht mr we mr heirota will.
Das kannste ja an die Spätzleschublade schreiben.
Liebe Grüsse
Simone, au grad am Essa...........
-
21.04.2008 15:24 #15AW: Übersetzung gefragt
Auf indonesisch:
"selamat makan"
guten Hunger wünscht
hortista
-
21.04.2008 17:33 #16AW: Übersetzung gefragt
auf ungarisch :
jó étvágyat
LG, Castellane
-
21.04.2008 19:53 #17jostabeereGastAW: Übersetzung gefragt
Mir ist jetzt noch eine neue Idee gekommen, nachdem ich die russische Schrift gesehen habe. Und zwar dass wir den Schriftzug in original Schrift machen.
Für Griechisch und Russisch bin ich jetzt schon ausgestattet. Das Thailändische aber nicht, auch mit Googlen bin ich nicht fündig geworden. Ist hier jemand der die Thailändische Schrift einstellen kann?
Schon mal vielen Dank für die Hilfe!!
Gruss, Jostabeere
-
21.04.2008 20:00 #18AW: Übersetzung gefragt
schau mal hier....baanthai Sprache - Deutsch Thai Online Wörterbuch
Gruß
Floh...
-
22.04.2008 10:38 #19jostabeereGastAW: Übersetzung gefragt
Gartenfloh, nochmals vielen Dank!!
-
23.04.2008 09:10 #20AW: Übersetzung gefragt
auf österreichisch mahlzeit=moizeit
-
24.04.2008 16:46 #21
-
25.04.2008 08:48 #22Gesperrt
- Registriert seit
- 30.11.2007
- Ort
- Badischer Schwarzwald
- Beiträge
- 282
AW: Übersetzung gefragtBadisch - und auch Schweizerdeutsch:
En Guéde!
Ähnliche Themen zu Übersetzung gefragt
-
Baumfachleute gefragt: Was ist das nur???
Von Beara im Forum Wie heißt diese Pflanze?Antworten: 3Letzter Beitrag: 02.05.2011, 20:46 -
Die Pflanzenkenner sind wieder gefragt
Von Schwarzwurzel im Forum Wie heißt diese Pflanze?Antworten: 18Letzter Beitrag: 10.09.2010, 23:32 -
Ganz Allgmein Gefragt!!
Von Quan im Forum BewässerungAntworten: 6Letzter Beitrag: 16.04.2010, 14:17 -
Kräuterspirale anlegen -> Ideen gefragt
Von BergGeist im Forum KräutergartenAntworten: 18Letzter Beitrag: 14.06.2009, 17:51 -
Geranien - Pflegetipps gefragt
Von Naase im Forum Pflanzen allgemeinAntworten: 40Letzter Beitrag: 22.05.2009, 11:51 -
Meinung zum Rasen gefragt. Wie verbessern
Von Bahula im Forum RasenAntworten: 3Letzter Beitrag: 14.08.2008, 13:20 -
Bitte um Hilfe bei Übersetzung
Von Anitachen im Forum Small-TalkAntworten: 29Letzter Beitrag: 25.01.2008, 10:53 -
Vertikutierer, mal anders gefragt
Von warsteiner im Forum Gartengeräte & WerkzeugAntworten: 5Letzter Beitrag: 22.10.2007, 08:35 -
Hexen gefragt!
Von Modo im Forum Small-TalkAntworten: 6Letzter Beitrag: 28.07.2007, 20:10 -
Aloe Vera verliert Blätter
Von Katja im Forum Pflanzen allgemeinAntworten: 2Letzter Beitrag: 02.02.2005, 17:39





